Keine exakte Übersetzung gefunden für حرمان الحقوق

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch حرمان الحقوق

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Un niveau de développement insuffisant ne peut être invoqué pour justifier des atteintes aux droits de l'homme.
    ولا يمكن التذرع بنقص التنمية لتبرير الحرمان من حقوق الإنسان.
  • 2005/… Droits de l'homme et privation arbitraire de la nationalité
    2005/- حقوق الإنسان والحرمان التعسفي من الجنسية
  • Droits de l'homme et privation arbitraire de la nationalité
    حقوق الإنسان والحرمان التعسفي من الجنسية
  • Droits de l'homme et privation arbitraire de la nationalité 44
    حقوق الإنسان والحرمان التعسفي من الجنسية 31
  • Les combats en Côte d'Ivoire avaient soi-disant commencé par suite du déni des droits politiques.
    ويُزعم أن القتال في كوت ديفوار قد بدأ بسبب الحرمان من الحقوق السياسية.
  • Les décennies pendant lesquelles les droits civils et politiques fondamentaux ont été bafoués ont compromis le niveau de vie de la population.
    وقد أخلت عقود من الحرمان من الحقوق المدنية والسياسية الأساسية بمستوى معيشة السكان.
  • En outre, l'article 105 de la Constitution institue une Cour constitutionnelle compétente en matière d'interprétation des dispositions de la Constitution, ainsi que, notamment, en matière de protection de certaines libertés, de certains principes inviolables ou de certains droits garantis par la Constitution sur saisine directe par tous demandeurs.
    وبالإضافة إلى ذلك، تقوم محكمة دستورية مُنشأة بموجب المادة 105 من الدستور بشكل رئيسي بالنظر والبت في المسائل المتعلقة بتفسير مواد الدستور، ومن بين أمور أخرى، ”مزاعم المتظلمين من أجل توفير الحماية للحريات والحرمات والحقوق التي يكفلها الدستور“.
  • b) Il est sans doute difficile de soutenir que l'extrême pauvreté constitue une violation des droits de l'homme; il serait plus judicieux de montrer que le déni ou la violation des droits de l'homme est de nature à créer les conditions d'une généralisation de l'extrême pauvreté.
    (ب) ربما يكون من الصعب القول بشكل مقنع ومنطقي إن الفقر المدقع يساوي الحرمان من حقوق الإنسان؛ ولكن يمكن بصراحة القول إن الحرمان من حقوق الإنسان أو انتهاكها يخلق ظروفاً لانتشار الفقر المدقع.
  • Droits de l'homme et privation arbitraire de la nationalité 196
    2005/45 حقوق الإنسان والحرمان التعسفي من الجنسية 194
  • Et pourtant il s'agit de violations parfois très graves : sévices, viol et harcèlement sexuel, exploitation économique féroce, déni des droits civils, discrimination judiciaire, racisme et exclusion sociale dans les services publics, notamment ceux de la santé, du logement et de l'éducation.
    بيد أن الأمن يتعلق في بعض الحالات بانتهاكات بالغة الخطورة تشمل أعمال التعدي الجسدي والاغتصاب والتحرش الجنسي، والاستغلال الاقتصادي الوحشي، والحرمان والحقوق المدنية، والتمييز في نظام العدالة، والعنصرية والتهميش الاجتماعي في الخدمات العامة، ولا سيما في مجالات الصحة والإسكان والتعليم.